The grand recovery of Hakims’ tombs at Golconda necropolis has dropped at center of attention the lengthy forgotten Hyderabad’s personal Kamasutra.
A magnum opus on sexual health was once ready all through the Qutub Shahi duration beneath the supervision of the royal Hakims, whose mausoleums have been restored, due to Aga Khan Foundation.
The scientific treatise known as Lazzat-un-Nisa (Flavours of woman) is continuously described as the Kamasutra of Hyderabad. It was once revealed all through the reign of Sultan Abdullah Qutub Shah.
A page from Lazzat-un-Nisa, the Kamasutra of Hyderabad, written about 400 years in the past.
Hakim Nizamuddin Ahmad and Hakim Abdul Jabbar Gilani, who're laid to rest in the necropolis, have been the royal physicians when the treatise was once revealed.
Lazzat-un-Nisa was once a translation of Koka Shastra, a handbook of affection and health according to the well-known Sanskrit paintings, Kamasutra. It was once translated into Persian through Mohammed Shah Jami, supervised through Hakim Nizamuddin.
A duplicate of the original manuscript was once ultimate observed in the state museum in Public Gardens in Hyderabad.
Dr SA Hussain, who served in the National Institute of Indian Medical Heritage (NIIMH), Hyderabad, told TOI that Lazzat-un-Nisa dealt widely with sexology. In fact, it was once a handbook on sexual health and circle of relatives existence. Though penned about 4 centuries in the past, its teachings still stand excellent. “An attention-grabbing factor about this magnum opus is that the translator had no longer named the paintings. Others started calling it Lazzat-un-Nisa, and the treatise were given the poetic nomenclature,” he said, including that it has several scientific advices in the form of couplets.
According to Dr Momin Ali, a researcher from NIIMH, which was once previously referred to as Indian Institute of History of Medicine, said town’s Kamasutra was once divided into 26 folios. The manuscript was once completed in 1646 CE, a 12 months after Hakim Nizamuddin was once appointed royal doctor.
Unlike the original Sanskrit paintings, Hyderabad’s Kamasutra ga- a poetic touch to sexology with sher and shayiri. Hussain and Momin Ali describe the translator of Koka Shastra as a “poet-cumtranslator”. The guide, which is split into 10 chapters, precedes with a long poetry.
The guide has couplets at the nature of men and the qualities of men and women. It has as many as 30 couplets describing Padmini, the girl with essentially the most very good qualities some of the 4 sorts of ladies described in Kamasutra. It has chapters on different 3 ladies types discussed in Kamasutra — Chetani, Sankhini and Hastini. Then there are separate couplets on other strategies one will have to adopt with each of the 4 ladies types. It also offers with the nerves that experience sexual stimulation, but even so precautions to be observed all through being pregnant.
A magnum opus on sexual health was once ready all through the Qutub Shahi duration beneath the supervision of the royal Hakims, whose mausoleums have been restored, due to Aga Khan Foundation.
The scientific treatise known as Lazzat-un-Nisa (Flavours of woman) is continuously described as the Kamasutra of Hyderabad. It was once revealed all through the reign of Sultan Abdullah Qutub Shah.
A page from Lazzat-un-Nisa, the Kamasutra of Hyderabad, written about 400 years in the past.
Hakim Nizamuddin Ahmad and Hakim Abdul Jabbar Gilani, who're laid to rest in the necropolis, have been the royal physicians when the treatise was once revealed.
Lazzat-un-Nisa was once a translation of Koka Shastra, a handbook of affection and health according to the well-known Sanskrit paintings, Kamasutra. It was once translated into Persian through Mohammed Shah Jami, supervised through Hakim Nizamuddin.
A duplicate of the original manuscript was once ultimate observed in the state museum in Public Gardens in Hyderabad.
Dr SA Hussain, who served in the National Institute of Indian Medical Heritage (NIIMH), Hyderabad, told TOI that Lazzat-un-Nisa dealt widely with sexology. In fact, it was once a handbook on sexual health and circle of relatives existence. Though penned about 4 centuries in the past, its teachings still stand excellent. “An attention-grabbing factor about this magnum opus is that the translator had no longer named the paintings. Others started calling it Lazzat-un-Nisa, and the treatise were given the poetic nomenclature,” he said, including that it has several scientific advices in the form of couplets.
According to Dr Momin Ali, a researcher from NIIMH, which was once previously referred to as Indian Institute of History of Medicine, said town’s Kamasutra was once divided into 26 folios. The manuscript was once completed in 1646 CE, a 12 months after Hakim Nizamuddin was once appointed royal doctor.
Unlike the original Sanskrit paintings, Hyderabad’s Kamasutra ga- a poetic touch to sexology with sher and shayiri. Hussain and Momin Ali describe the translator of Koka Shastra as a “poet-cumtranslator”. The guide, which is split into 10 chapters, precedes with a long poetry.
The guide has couplets at the nature of men and the qualities of men and women. It has as many as 30 couplets describing Padmini, the girl with essentially the most very good qualities some of the 4 sorts of ladies described in Kamasutra. It has chapters on different 3 ladies types discussed in Kamasutra — Chetani, Sankhini and Hastini. Then there are separate couplets on other strategies one will have to adopt with each of the 4 ladies types. It also offers with the nerves that experience sexual stimulation, but even so precautions to be observed all through being pregnant.
Lazzat-Un-Nisa: Hyd’s Kamasutra back in focus
Reviewed by Kailash
on
January 05, 2019
Rating: